Неприкасаемая лицензия

Tony “The Ant” Sanelli sat nervously outside the motor vehicle office, tapping his cane against the floor.Тони «Муравей» Санелли нервно сидел у здания департамента транспортных средств, постукивая тростью о пол.

At 81, this legendary ex-mob boss was well past his prime, yet his heart beat quickened with dread at the thought of losing his driver’s license.В 81 год этот легендарный бывший мафиози давно вышел из расцвета сил, но его сердце учащенно билось от страха перед возможной потерей водительских прав.

He knew he had to pass the test to keep it, but age had dulled his reflexes.Он знал, что должен сдать тест, чтобы сохранить их, но возраст притупил его рефлексы.

The test began smoothly, but when Tony drove through a stop sign, the young test officiator’s pen scratched decisively across the form.Тест начался гладко, но когда Тони проехал на знак остановки, ручка молодого экзаменатора решительно заскользила по форме.

In an instant, Tony’s old instincts kicked in.Мгновенно старые инстинкты Тони сработали.

With a chilling smile, he reminded the officiator who he used to be, hinting at dangerous consequences for a failing score.С леденящей улыбкой он напомнил экзаменатору, кем был раньше, намекая на опасные последствия за неудовлетворительную оценку.

The officiator, eyes wide with fear, reluctantly nodded and marked the test as passed.Экзаменатор, широко открыв от страха глаза, неохотно кивнул и отметил тест как сданный.

Tony felt a surge of triumph.Тони ощутил прилив триумфа.

Feeling invincible, he decided to celebrate at his favorite bar on the edge of town.Чувствуя себя непобедимым, он решил отпраздновать в своём любимом баре на окраине города.

After a glass of whiskey, Tony roared down the night streets, his old Cadillac purring like a jungle cat.После стакана виски Тони стал мчаться по ночным улицам, его старый Кадиллак урчал, как дикий кот.

But his joyride turned tragic when, with a roar of the engine, Tony collided with another car at an intersection.Но его весёлая поездка обернулась трагедией, когда с ревом мотора Тони столкнулся с другой машиной на перекрёстке.

The screech of metal and the shattering glass filled the air, bringing Tony back to the ground with a hard jolt.Скрежет металла и разбитое стекло наполнили воздух, резко возвратив Тони на землю.

Tony sat in the silence that followed, the car’s hood crumpled like an old shirt, his invincibility shattered.Тони сидел в наступившей тишине, капот машины был смят как старая рубашка, и его непобедимость была разрушена.

As he waited for the police, he chuckled wryly, realizing that some rules were better respected than ignored.Ожидая полицию, он горько усмехнулся, понимая, что некоторые правила лучше соблюдать, чем игнорировать.

Vocabulary

WordTranslation
licenseлицензия
mob bossмафиози
reflexesрефлексы
stop signзнак остановки
instinctsинстинкты
consequencesпоследствия
triumphтриумф
invincibleнепобедимый
celebrateотпраздновать
intersectionперекрёсток
collisionстолкновение
screechскрежет
silenceтишина
groundземля
invincibilityнепобедимость
respectedсоблюдать
ignoredигнорировать