Неожиданный Валентин Роберты

Roberta was known as the kind nurse with a warm smile, always ready to help others.Роберта была известна как добрая медсестра с тёплой улыбкой, всегда готовая помочь другим.

She had a good heart, yet, unknown to most, she had a secret life that was less virtuous.У неё было доброе сердце, но, что было многим неизвестно, она вела тайную жизнь, которая была менее добродетельной.

She was dating three men simultaneously, each offering her something different.Она встречалась с тремя мужчинами одновременно, и каждый из них предлагал ей что-то своё.

Her boss, who was wealthy and married, was one of them; Roberta couldn’t leave him because of his money.Её начальник, который был богатым и женатым, был одним из них; Роберта не могла оставить его из-за его денег.

The second man was her best friend, a gentle soul and dependable, but she found him too predictable.Вторым был её лучший друг, мягкий и надёжный человек, но она считала его слишком предсказуемым.

The third was a ruggedly handsome construction worker, full of energy but prone to anger.Третьим был физически привлекательный строитель, полный энергии, но склонный к гневу.

Roberta couldn’t choose between them, so she hatched a clever but selfish plan to break it off with all after Valentine’s Day, ensuring she still received their gifts.Роберта не могла выбрать между ними и придумала хитрый, но эгоистичный план разорвать отношения со всеми после Дня Святого Валентина, чтобы гарантированно получить их подарки.

Valentine’s Day arrived, and it seemed perfect to set her plan into motion.Настал День Святого Валентина, и всё казалось идеальным для исполнения её плана.

But, unexpectedly, her boss sent a text saying he would be with his wife, blocking her number afterward.Но неожиданно её начальник отправил сообщение, что он будет с женой, и после этого заблокировал её номер.

Her best friend, struck with an unexpected job loss, turned off his phone in disappointment.Её лучший друг, потеряв работу, отключил телефон от разочарования.

The construction worker, it turned out, was juggling another relationship and chose to spend the day with his other girlfriend.Как оказалось, строитель заводил ещё одни отношения и решил провести день с другой девушкой.

To Roberta’s surprise, each man had willingly walked away from her life the very day she had plotted to cast them aside.К удивлению Роберты, каждый из мужчин сам ушёл из её жизни в тот самый день, когда она задумала оставить их.

Instead of feeling rejected, she was relieved and amused at how fate worked in her favor.Вместо того чтобы почувствовать себя отвергнутой, она почувствовала облегчение и была позабавлена тем, как судьба сложилась в её пользу.

She laughed to herself, happy that she didn’t have to bear the burden of ending things, as they had unknowingly done it for her.Она засмеялась про себя, рада, что ей не пришлось брать на себя бремя разрыва, так как они сделали это за неё, сами того не зная.

Perhaps, she thought, this was the universe’s way of giving her a clean slate, ready for whatever future adventures awaited her.Возможно, подумала она, это был способ вселенной дать ей чистый лист, готовый к любым будущим приключениям, которые её ждут.

Vocabulary

WordTranslation
nurseмедсестра
smileулыбка
helpпомогать
heartсердце
secretтайный
lifeжизнь
virtuousдобродетельный
manмужчина
simultaneouslyодновременно
bossначальник
wealthyбогатый
marriedженатый
leaveоставить
moneyденьги
friendдруг
gentleмягкий
dependableнадёжный
predictableпредсказуемый
handsomeпривлекательный
construction workerстроитель
energyэнергия
angerгнев
chooseвыбрать
planплан
selfishэгоистичный
Valentine’s DayДень Святого Валентина
set into motionпривести в действие
unexpectedlyнеожиданно
textсообщение
wifeжена
numberномер
job lossпотеря работы
disappointmentразочарование
relationshipотношения
walk awayуйти
rejectedотверженный
relievedиспытывающий облегчение
amusedпозабавленный
fateсудьба
burdenбремя
ending thingsразрыва
universeвселенная
clean slateчистый лист
adventuresприключения