Die Unantastbare Lizenz

Tony “The Ant” Sanelli sat nervously outside the motor vehicle office, tapping his cane against the floor.Tony “The Ant” Sanelli saß nervös vor dem Straßenverkehrsamt und klopfte mit seinem Stock auf den Boden.

At 81, this legendary ex-mob boss was well past his prime, yet his heart beat quickened with dread at the thought of losing his driver’s license.Mit 81 Jahren war dieser legendäre Ex-Mafia-Boss weit über seinen Zenit hinaus, aber sein Herzschlag beschleunigte sich vor Angst bei dem Gedanken, seinen Führerschein zu verlieren.

He knew he had to pass the test to keep it, but age had dulled his reflexes.Er wusste, dass er den Test bestehen musste, um ihn zu behalten, aber das Alter hatte seine Reflexe getrübt.

The test began smoothly, but when Tony drove through a stop sign, the young test officiator’s pen scratched decisively across the form.Der Test begann reibungslos, aber als Tony über ein Stoppschild fuhr, kratzte der Stift des jungen Prüfers entschieden über das Formular.

In an instant, Tony’s old instincts kicked in.In einem Augenblick setzten Tonys alte Instinkte ein.

With a chilling smile, he reminded the officiator who he used to be, hinting at dangerous consequences for a failing score.Mit einem eisigen Lächeln erinnerte er den Prüfer daran, wer er einmal gewesen war und deutete auf gefährliche Konsequenzen bei einem schlechten Ergebnis hin.

The officiator, eyes wide with fear, reluctantly nodded and marked the test as passed.Der Prüfer, die Augen vor Angst weit aufgerissen, nickte widerwillig und markierte den Test als bestanden.

Tony felt a surge of triumph.Tony fühlte einen Triumphschub.

Feeling invincible, he decided to celebrate at his favorite bar on the edge of town.Er fühlte sich unbesiegbar und beschloss, in seiner Lieblingsbar am Stadtrand zu feiern.

After a glass of whiskey, Tony roared down the night streets, his old Cadillac purring like a jungle cat.Nach einem Glas Whiskey donnerte Tony die nächtlichen Straßen entlang, sein alter Cadillac schnurrte wie eine Dschungelkatze.

But his joyride turned tragic when, with a roar of the engine, Tony collided with another car at an intersection.Aber seine Freude wurde tragisch, als er mit einem Aufheulen des Motors an einer Kreuzung mit einem anderen Auto kollidierte.

The screech of metal and the shattering glass filled the air, bringing Tony back to the ground with a hard jolt.Das Kreischen von Metall und das Zersplittern von Glas erfüllten die Luft und holten Tony mit einem harten Ruck auf den Boden zurück.

Tony sat in the silence that followed, the car’s hood crumpled like an old shirt, his invincibility shattered.Tony saß in der darauffolgenden Stille, die Motorhaube des Autos zerknittert wie ein altes Hemd, seine Unbesiegbarkeit zerbrochen.

As he waited for the police, he chuckled wryly, realizing that some rules were better respected than ignored.Während er auf die Polizei wartete, lachte er trocken und erkannte, dass einige Regeln besser respektiert als ignoriert werden sollten.

Vocabulary

WordTranslation
licenseLizenz
motor vehicle officeStraßenverkehrsamt
caneStock
ex-mob bossEx-Mafia-Boss
driver’s licenseFührerschein
reflexesReflexe
testTest
stop signStoppschild
officiatorPrüfer
instinctsInstinkte
consequencesKonsequenzen
fearAngst
triumphTriumph
invincibleunbesiegbar
barBar
whiskeyWhiskey
night streetsnächtliche Straßen
CadillacCadillac
engineMotor
intersectionKreuzung
metalMetall
glassGlas
silenceStille
hoodMotorhaube
invincibilityUnbesiegbarkeit
policePolizei
rulesRegeln
ignoredignoriert