Neočekávané spojení

Bob was thrilled when he matched with Roberta on the dating app.Bob byl nadšený, když se na seznamovací aplikaci spojil s Robertou.

Their conversations flowed easily, and soon they decided to meet in person.Jejich konverzace plynuly snadno a brzy se rozhodli setkat se osobně.

Bob loved hunting rabbits with his bow and arrow, an activity that brought him peace and focus.Bob miloval lovení králíků s lukem a šípy, což byla aktivita, která mu přinášela klid a soustředění.

However, during one date, Roberta revealed she was a committed vegan, staunchly opposed to any form of animal harm.Při jedné schůzce však Roberta odhalila, že je oddaná veganka, která rozhodně nesouhlasí s jakoukoli formou ubližování zvířatům.

She told Bob that if their relationship were to continue, he would have to give up hunting.Řekla Bobovi, že pokud má jejich vztah pokračovat, musí se vzdát lovu.

Bob struggled with the ultimatum, as hunting was a big part of his life, and he wasn’t ready to let it go.Bob se s tím ultimátem potýkal, protože lov byl velkou součástí jeho života a nebyl připraven se ho vzdát.

Deciding they were not meant to be, Bob returned to the dating app, hopeful to find someone who shared his interests.Rozhodl se, že nejsou určeni jeden pro druhého, a vrátil se na seznamovací aplikaci s nadějí, že najde někoho, kdo sdílí jeho zájmy.

Soon, he met Sarah, who, unlike Roberta, understood his passion for hunting and even enjoyed meat herself.Brzy potkal Sarah, která na rozdíl od Roberty chápala jeho vášeň pro lov a sama maso ráda jedla.

Eager to start fresh, Bob was invited to Sarah’s home for dinner.Nadšený začít znovu od začátku byl Bob pozván domů k Sarah na večeři.

He was surprised to see Roberta answer the door, her eyes widening as they recognized each other.Byl překvapen, když otevřela dveře Roberta, její oči se rozšířily ve chvíli, když se poznali.

”Mom, this is Bob,” Sarah introduced, unaware of the awkward history between the two.”Mami, tohle je Bob,” představila Sarah, netušíc o trapné minulosti mezi nimi.

Bob’s heart thudded in his chest; he hadn’t expected this twist in his dating journey.Bobovi srdce bušilo v hrudi; nečekal tento zvrat ve své cestě za seznámením.

Roberta’s mouth opened in shock, then closed with a small, resigned smile.Robertina ústa se překvapením otevřela, pak se zavřela s malým, rezignovaným úsměvem.

With a light-hearted laugh, Sarah ushered him inside, breaking the tension with her warm hospitality.S bezstarostným smíchem ho Sarah uvedla dovnitř, čímž prolomila napětí svou vřelou pohostinností.

Bob quickly realized that sometimes life had unexpected plans, leading him back into Roberta’s world in the last place he imagined.Bob rychle pochopil, že život má někdy neočekávané plány, které ho vedou zpět do Robertina světa v místě, kde si to nejméně představoval.

Vocabulary

WordTranslation
thrillednadšený
matchedspojil se
dating appseznamovací aplikace
conversationskonverzace
flowedplynuly
decidedrozhodli se
meetsetkat se
huntinglovení
rabbitskrálíci
bow and arrowluk a šíp
peaceklid
focussoustředění
dateschůzka
revealedodhalila
committed veganoddaná veganka
opposednesouhlasí
animal harmubližování zvířatům
relationshipvztah
continuepokračovat
give upvzdát se
struggledpotýkal se
ultimatumultimátum
readypřipravený
decidingrozhodl se
meant to beurčeni
hopefuls nadějí
interestszájmy
understoodchápala
passionvášeň
meatmaso
start freshzačít znovu
invitedpozván
dinnervečeře
surprisedpřekvapen
answer the doorotevřít dveře
recognizedpoznali
mommami
unawarenetušíc
awkwardtrapný
historyminulost
heart thuddedsrdce bušilo
expectedčekal
twistzvrat
journeycesta
mouth openedústa se otevřela
shockpřekvapení
resigned smilerezignovaný úsměv
light-hearted laughbezstarostný smích
ushereduvedla
insidedovnitř
tensionnapětí
hospitalitypohostinnost
realizedpochopil
unexpected plansneočekávané plány
leadingvedou
worldsvět
imaginedpředstavoval