PodCast Transcript

to stop, to prevent, to halt

रोकना

rokna

translation:
मैं यह काम रोकना चाहती हूँ।

transliteration:
Main yah kaam rokna chahti hoon.

phrase:
I want to stop this work.

translation:
क्या आप कृपया गाड़ी रोक सकते हैं?

transliteration:
Kya aap kripya gaadi rok sakte hain?

phrase:
Can you please stop the car?

translation:
यह मशीन इतनी आसानी से नहीं रुकेगी।

transliteration:
Yah machine itni aasani se nahin rukegi.

phrase:
This machine will not stop so easily.

to complete, to finish, to fulfill

पूरा करना

poora karna

translation:
मैं आज अपना काम पूरा करना चाहता हूँ।

transliteration:
Main aaj apna kaam poora karna chahta hoon.

phrase:
I want to complete my work today.

translation:
क्या आप अपना असाइनमेंट पूरा कर पाएँगे?

transliteration:
Kya aap apna assignment poora kar payenge?

phrase:
Will you be able to complete your assignment?

translation:
वह अपना वादा कभी पूरा नहीं करती है।

transliteration:
Vah apna vaada kabhi poora nahin karti hai.

phrase:
She never fulfills her promise.

to start, to begin, to initiate

शुरू करना

shuru karna

translation:
मैं एक नया प्रोजेक्ट शुरू करना चाहती हूँ।

transliteration:
Main ek naya project shuru karna chahti hoon.

phrase:
I want to start a new project.

translation:
आप कब यात्रा शुरू करेंगे?

transliteration:
Aap kab yatra shuru karenge?

phrase:
When will you start the journey?

translation:
वह अभी तक अपना भाषण शुरू नहीं कर पाया है।

transliteration:
Vah abhi tak apna bhashan shuru nahin kar paya hai.

phrase:
He has not been able to start his speech yet.

to finish, to end, to conclude

खत्म करना

khatm karna

translation:
मैं जल्द से जल्द यह काम खत्म करना चाहता हूँ।

transliteration:
Main jald se jald yah kaam khatm karna chahta hoon.

phrase:
I want to finish this work as soon as possible.

translation:
क्या आप आज यह रिपोर्ट खत्म कर सकते हैं?

transliteration:
Kya aap aaj yah report khatm kar sakte hain?

phrase:
Can you finish this report today?

translation:
यह फिल्म इतनी जल्दी खत्म नहीं होगी।

transliteration:
Yah film itni jaldi khatm nahin hogi.

phrase:
This movie will not end so soon.

to prepare, to get ready, to make ready

तैयार करना

taiyaar karna

translation:
मैं रात के खाने के लिए कुछ विशेष तैयार करना चाहती हूँ।

transliteration:
Main raat ke khaane ke liye kuch vishesh taiyaar karna chahti hoon.

phrase:
I want to prepare something special for dinner.

translation:
क्या आप अपनी प्रस्तुति तैयार कर चुके हैं?

transliteration:
Kya aap apni prastuti taiyaar kar chuke hain?

phrase:
Have you prepared your presentation?

translation:
वह परीक्षा के लिए ठीक से तैयार नहीं है।

transliteration:
Vah pariksha ke liye theek se taiyaar nahin hai.

phrase:
He is not properly prepared for the exam.

to remember, to recall, to miss (a person/thing)

याद करना

yaad karna

translation:
मैं अपने पुराने दोस्तों को याद करता हूँ।

transliteration:
Main apne puraane doston ko yaad karta hoon.

phrase:
I miss my old friends.

translation:
क्या आप मेरा जन्मदिन याद रखेंगे?

transliteration:
Kya aap mera janamdin yaad rakhenge?

phrase:
Will you remember my birthday?

translation:
वह अपनी बचपन की कहानियाँ याद नहीं कर पाती है।

transliteration:
Vah apni bachpan ki kahaniyan yaad nahin kar paati hai.

phrase:
She cannot remember her childhood stories.

to forget

भूलना

bhoolna

translation:
मैं अपना चश्मा भूल गई हूँ।

transliteration:
Main apna chashma bhool gayi hoon.

phrase:
I have forgotten my glasses.

translation:
कृपया आप यह बात कभी मत भूलना।

transliteration:
Kripya aap yah baat kabhi mat bhoolna.

phrase:
Please never forget this.

translation:
वह मेरा नाम कभी नहीं भूलेगा।

transliteration:
Vah mera naam kabhi nahin bhoolega.

phrase:
He will never forget my name.

to show, to display, to exhibit

दिखाना

dikhaana

translation:
मैं आपको अपना नया घर दिखाना चाहता हूँ।

transliteration:
Main aapko apna naya ghar dikhaana chahta hoon.

phrase:
I want to show you my new house.

translation:
क्या आप मुझे रास्ता दिखा सकते हैं?

transliteration:
Kya aap mujhe raasta dikha sakte hain?

phrase:
Can you show me the way?

translation:
यह फिल्म ज़्यादा एक्शन नहीं दिखाती है।

transliteration:
Yah film zyada action nahin dikhati hai.

phrase:
This movie does not show much action.

to tell, to inform, to explain

बताना

bataana

translation:
मैं आपको एक ज़रूरी बात बताना चाहती हूँ।

transliteration:
Main aapko ek zaroori baat bataana chahti hoon.

phrase:
I want to tell you an important thing.

translation:
क्या आप मुझे अपना पता बता सकते हैं?

transliteration:
Kya aap mujhe apna pata bata sakte hain?

phrase:
Can you tell me your address?

translation:
उसने मुझे सच नहीं बताया।

transliteration:
Usne mujhe sach nahin bataya.

phrase:
He did not tell me the truth.

to press, to push down, to suppress

दबाना

dabaana

translation:
मैं इस बटन को दबाना चाहता हूँ।

transliteration:
Main is button ko dabaana chahta hoon.

phrase:
I want to press this button.

translation:
क्या आप कृपया घंटी दबा सकते हैं?

transliteration:
Kya aap kripya ghanti daba sakte hain?

phrase:
Can you please press the bell?

translation:
वह अपनी भावनाओं को नहीं दबा सकती है।

transliteration:
Vah apni bhavnaon ko nahin daba sakti hai.

phrase:
She cannot suppress her feelings.

to fall, to drop (intransitive)

गिरना

girna

translation:
मैं सीढ़ियों से लगभग गिर गई थी।

transliteration:
Main seedhiyon se lagbhag gir gayi thi.

phrase:
I almost fell down the stairs.

translation:
आप ध्यान से चलें, कहीं गिर न जाएँ।

transliteration:
Aap dhyaan se chalen, kahin gir na jaayen.

phrase:
You walk carefully, lest you fall.

translation:
यह किताब मेज से नहीं गिरी।

transliteration:
Yah kitaab mez se nahin giri.

phrase:
This book did not fall from the table.

to drop, to cause to fall (transitive)

गिराना

giraana

translation:
मैंने गलती से फोन गिरा दिया।

transliteration:
Maine galti se phone gira diya.

phrase:
I accidentally dropped the phone.

translation:
आप इस नाजुक वस्तु को मत गिराना।

transliteration:
Aap is naazuk vastu ko mat giraana.

phrase:
Please do not drop this fragile item.

translation:
उसने बोतल जानबूझकर नहीं गिराई।

transliteration:
Usne botal jaanboojhkar nahin giraai.

phrase:
He did not drop the bottle intentionally.